Aktuellen Newsletter
|
A conflict is in full swing between the new gamekeeper Georg Walch and a poacher, who, because of the color of his mask, is called The Yellow One. In fact, this poacher is the shady womanizer and drunkard Wolf Pachler. But the conflict seems to revolve more around Pachler's hunting dog, Krambambuli, who the drunken Pachler sells to Walch at an inn for twelve bottles of cherry schnapps and a large sum of money. Krambambuli, however, is loyal to Pachler and resists being taken away. Back at the hunting lodge, his new master chains him up for weeks, trying to convince him he's the new master, much to the displeasure of his jealous wife Johanna. Shortly thereafter, a game warden is stabbed to death by a poacher caught in the act, and the hunters begin searching for Pachler, unaware that he's been spending nights at the gamekeeper's barn in a hayloft ... with the gamekeeper's wife. In the end, the gamekeeper and the poacher will confront one another and a final test of Krambambuli's love and loyalty will take place.
Der Film schildert ein Duell zwischen dem neuen Oberj ger Georg Walch und einem Wilderer, der auf Grund seiner Kleidung nur der Gelbe genannt wird. Im zivilen Leben ist der Gelbe der zwielichtige Frauenheld und S ufer Wolf Pachler. Es geht aber um Pachlers Drahthaarjagdhund namens Krambambuli, den der neu angekommene Oberj ger Walch bei einer Wirtshausrast dem Trunkenbold Pachler gegen zw lf Flaschen Kirschschnaps und einen hohen Geldbetrag abhandelt. Das Tier ist seinem Herrn treu ergeben und weigert sich, nach dem Handel mit dem neuen Herrn mitzugehen. Im Jagdhaus angekommen versucht er zum Missfallen seiner Ehefrau Johanna ber Wochen, dem angeketteten Hund beizubringen, dass er dessen neuer Herr ist. Da kurz darauf ein Wildh ter von einem auf frischer Tat gestellten Wilderer erstochen wird, fahnden die J ger nach Pachler. Der Gesuchte verbringt diese Nacht aber nicht im Dorf, wo nach ihm gefahndet wird, sondern im Forsthaus, im Heu mit Walchs Frau.
An intertitle, which is seen shortly after this film about a dog s life begins, states, and with this step into freedom began Krambambuli s journey into the great, wide world. Had he suspected what awaited him out there, he surely would have returned straightaway to his basket and stayed at home . The film concerns a homeless man, who finds and befriends the pup; eventually finding a job at an inn, where he falls in love with a co-worker, whose heart is meant for another. Krambambuli ends up with her and the new love after the homeless man temporarily disappears and the dog is later caught in the impossible situation of having to be loyal to two masters; with disastrous results for all involved. This is a Heimatfilm without the usual happy ending. Bring a handkerchief and flush most of the sleeping pills and liquor down the toilet before you watch it. You ve been warned!
Von einem Wurf junger Hunde entwischt einer in die Welt und wird nach einer Reihe von Abenteuern, die sie das bunte Leben offenbart, von dem Landstreicher Thomas Werndl aufgefunden, auf den Namen Krambambuli getauft und auf die Wanderschaft mitgenommen. Nach langer Irrfahrt, w hrend der Krambambuli allm hlich erw chst, findet Thomas Unterkunft und Arbeit auf dem Hofe der Witwe Crescentia Sonnleitner. Zwischen ihm und deren Tochter Anna, die dem J ger Barthel Raunegger versprochen ist, entspringt sich eine stille Liebe, die aber an einem Sonntag j h endet, als Thomas sich vor einer gro en Auseinandersetzung mit dem J ger betrinkt und Anna dadurch schwer entt uscht. In gereizter Stimmung verl sst er den Hof, ger t im Wirtshaus, seinen Hund verteidigend, mit Bauernburschen im Streit, verletzt bei einer Rauferei einen von ihnen durch einen Messerstich schwer und wird von dem Gendarmen abgef hrt.
The Marquis de Pontignac is a charming bon vivant in the court of the Empress Eugenie, Napoleon II's wife. His regularly scheduled hunting trips are a much looked forward to event among Paris' nobility. But this time, the Marquis finds something very unusual in the forest: a silk garter lost by Juliette, the empress' lady's maid, who secretly borrowed it from her mistress. When Pontignac tries to pick up the garter, his horse bolts and drags the Marquis behind it. By pure chance, the unconscious and wounded rider is found in the woods and brought into a local barracks, with no one aware of his true identity.
Der Marquis de Pontignac ist ein charmanter Bonvivant am Hofe der Kaiserin Eug nie, der Gattin Napoleons II. Seine regelm igen Jagdausfl ge sind stets ein begehrtes Ereignis beim Pariser Adel. Doch diesmal findet der Marquis etwas ungew hnliches im Wald: ein Strumpfband aus Seide und Spitze, verloren von Juliette, der Zofe der Kaiserin, die sich das kostbare St ck heimlich von ihrer Herrin ausgeliehen hatte. Als Pontignac das Band aufheben will, geht sein Pferd durch und schleift den Marquis hinter sich her. Durch Zufall wird der bewusstlose, schwer verletzte Reiter im Wald entdeckt und, ohne dass man ihn erkennt, in eine Kaserne gebracht.
A massive, 6+ hour biopic of Napoleon, tracing his career from his schooldays (where a snowball fight is staged like a military campaign); his flight from Corsica; through the French Revolution and the Terror; culminating in his triumphant invasion of Italy in 1797. The film's legendary reputation is due to the astonishing range of techniques that Gance uses to tell his story, culminating in the final twenty-minute triptych sequence, which alternates widescreen panoramas with complex multiple- image montages projected simultaneously on three screens.
Vienna, at the turn of the 19th into the 20th Century: the farmer's daughter Anuschka loses her farm after the death of her father, who was in debt to the rich, hard-hearted farmer Nowarek and her adorable son, Jaro. Anuschka journeys to Vienna to ask help from the surgeon Felix von Hartberg, who once operated on her father. Professor von Hartberg hires her as a maid. His wife Eva, however, flirts big time with the lawyer, Dr. Sasha Wendt and as a token of her lust, sends him her husband's gold lighter. Through a series of stupid coincidences, this very lighter ends up in Anuschka's possession, whereby von Hartberg accuses her of stealing and promptly fires her.
Wien um die letzte Jahrhundertwende: Die Bauerntochter Anuschka verliert ihren Hof, nachdem ihr verschuldeter Vater gestorben ist, an die reiche, hartherzige B uerin Nowarek und deren liebenswerten Sohn Jaro. Sie f hrt nach Wien, um den Chirurgen Felix von Hartberg, der ihren Vater einst operierte, um Hilfe zu bitten. Professor von Hartberg gibt ihr eine Stelle als Dienstm dchen. Seine Frau Eva flirtet indes heftig mit dem Anwalt Dr. Sascha Wendt und schenkt ihm als Liebesbeweis gar ein goldenes Feuerzeug ihres Mannes. Durch eine Reihe dummer Zuf lle ger t dieses Feuerzeug in Anuschkas Besitz, weshalb von Hartberg sie des Diebstahls verd chtigt und fristlos entl sst.
In a village somewhere in the Near East, an old man is telling his story to some children. He used to be known as "Little Mook". He had better than expected manners for a child, but also had many problems: his father died when he was very young and Little Mook was kicked out of his home by greedy relatives. He wandered off into the desert, hoping to find a merchant who'd "sell" him good fortune. Among the sand dunes, he comes across a small house owned by a wicked woman, who owned many cats. She wished to make Little Mook her servant, but he managed to escape, stealing a pair of magic shoes, which enabled him to run faster than any other man in the land. But his challenges didn't end there ...
. . .
TWO FILM DVD: YOU BELONG TO ME (1934) + WHEN GANGLAND STRIKES (1956)
YOU BELONG TO ME (1934): Jimmy Faxon is the son of recently widowed vaudeville performer Florette Faxon. When Florette marries acrob at Hap Stanley, Jimmy takes an instant dislike to his new stepfather, preferring the company of happy-go-lucky vaudeville comic Bud Hannigan. Though Bud tries to encourage Jimmy to give Hap a chance, it turns out that the kid's instincts are correct: Hap is a philandering heel, who walks out on Florette at the earliest opportunity.
WHEN GANGLAND STRIKES (1956): A big-time gang leader's trial is moved to a small town. The town's prosecutor discovers that the gangster knows about a secret the prosecutor has been trying to keep hidden, and threatens to expose it unless the prosecutor deliberately throws the trial.
THE BLOOD OF A POET (1930): The Blood of a Poet is divided into several sections: In section one, an artist sketches a face and is startled when its mouth starts moving. He rubs out the mouth, only to discover that it has transferred to the palm of his hand. After experimenting with the hand for a while and falling asleep, the artist awakens and places the mouth over the mouth of a female statue. In section two, the statue speaks to the artist, cajoling him into passing through a mirror. The mirror links to a hotel and the artist peers through several keyholes, witnessing such people as an opium smoker and a hermaphrodite. The artist is handed a gun and a disembodied voice instructs him how to shoot himself in the head. He shoots himself but does not die. The artist cries out that he has seen enough and returns through the mirror. He smashes the statue with a mallet. In the third section, some students are having a snowball fight. An older boy throws a snowball at a younger boy, but the snowball turns out to be a chunk of marble. The young boy dies from the impact. In the final section, a card sharp plays a game with a woman on a table set up over the body of the dead boy. A theatre party looks on. The card sharp extracts an Ace of hearts from the dead boy's breast pocket. The boy's guardian angel appears and absorbs the dead boy. He also removes the Ace of hearts from the card sharp's hand and retreats up a flight of stairs and through a door. Realizing he has lost, the card sharp commits suicide as the theatre party applauds. T he woman player transforms into the formerly smashed statue and walks off through the snow, leaving no footprints. In the film's final moments the statue is shown with a lyre. I ntercut through the film, surrealist images appear, including spinning wire models of human heads and rotating double-sided masks. And you thought the French were difficult to comprehend!
ORPHEUS (1940):
Propaganda film: Towards the end of the First World War, Oberleutnant Klaus Olden and Air Force Lieutenant Jochen Wendler get to know each other. Side by side, they hold onto their hopeless positions on the front until the inevitable defeat. Together with Nurse Barbara, a childhood friend of Jochen, they drive off to East Prussia. They wish to visit Jochen's relatives on an East Prussian estate. But the relatives' estate has been destroyed. Klaus and Jochen are forced to take any work they can find. But one day, the eternal soldier in Jochen comes to the fore in a depot, where German cannon barrels are to be melted down. He is unable to do the work. He leaves his friend, who is less scrupulous. Half-jokingly, they tell each other, they'll meet again in five years. Five years later: Jochen has been fighting relentlessly for the "German Cause". When he sees Klaus again, he realizes how different the two of them are from each other. He also meets Barbara again and falls in love with her. This leads to jealousy between the two old friends until they finally realize that the fight to "awaken" the German people must take precedence over getting laid.
Propagandafilm. Gegen Ende des Ersten Weltkriegs lernen sich der Oberleutnant Klaus Olden und der Fliegerleutnant Jochen Wendler kennen. Seite an Seite halten sie einen verloren Posten, bis die Niederlage unabwendbar wird. Gemeinsam mit der Lazarettschwester Barbara, einer Jugendfreundin Jochens, fahren die zwei Freunde nach Ostpreu en. Sie wollen Verwandte Jochens auf deren Gut besuchen. Aber der Hof der Verwandten ist zerst rt. Klaus und Jochen nehmen notgedrungen jede Arbeit an. Als sie aber eines Tages in einem Heeresgutverwertungslager deutsche Gesch tzrohre zerst ren sollen, kommt der ewige Soldat in Jochen Wendler zum Vorschein. Er bringt die Arbeit nicht fertig. Er verl sst seinen Freund, der weniger skrupul s ist. Halb im Scherz sagen sie sich noch, in f nf Jahren k nne man sich ja wiedertreffen. F nf Jahre sp ter: Jochen hat unabl ssig f r die "deutsche Sache" gek mpft. Als er Klaus nun wiedersieht, erkennt er, wie unterschiedlich sie doch sind. Auch Barbara trifft er wieder und verliebt sich in sie. Es kommt zu Eifers chteleien zwischen den alten Freunden, bis sie schlie lich erkennen, dass sie gemeinsam f r das "Erwachen" des deutschen Volkes k mpfen m ssen.
Yumechiyo, a geisha house madam recently diagnosed with a terminal illness related to the dropping of an atomic bomb in 1945, yearns to do something constructive with the little time she has left. Though her responsibility lies in taking care of her girls, she finds purpose in helping a man wrongfully accused of murder and, in the process, discovers love.
In a small village in Vojvodina, where tensions are high between the town's Slavic residents and the local Volksdeutsche, the Germans round up hostages after some boys set a consignment of wheat on fire. An intelligent and shrewd Gestapo man is sent to investigate the matter, unaware that his target is a group of children. When the German announces he'll shoot a hostage each day until the guilty party steps forward, the children contact the partisans for help.
Crook and con man Philipp Kalder cheats his way from being a poor, war returnee to a well-off honorary citizen with women at his feet. Equipped with false papers and a stolen US uniform, Kalder comes to Frankfurt to make big money. At first, he earned a considerable fortune as a scrap dealer. But that wasn't enough for the crook, so he promptly cheats a former colonel on a big arms deal. But when the rascal prepares the next big coup with a wealthy art lover who absolutely wants to own the Venus de Milo, everything suddenly goes differently than planned and Kalder gets into trouble.
Gauner und Hochstapler Philipp Kalder mogelt sich in dieser Nachkriegskom die vom armen Kriegsheimkehrer zum gut situierten Ehrenb rger, dem die Frauen zu F en liegen. Mit falschen Papieren und einer geklauten US-Uniform ausgestattet kommt Kalder nach Frankfurt, um das ganz gro e Geld zu machen. Zun chst verdient er als Schrotth ndler ein beachtliches Verm gen. Doch das reicht dem Gauner nicht, und so betr gt er prompt einen ehemaligen Oberst bei einem gro en Waffendeal. Als das Schlitzohr aber den n chsten gro en Coup mit einem wohlhabenden Kunstliebhaber vorbereitet, der unbedingt die Venus von Milo sein eigen nennen will, l uft pl tzlich alles anders als geplant, und Kalder ger t in Schwierigkeiten.
Robert and Beth Gordon are married, but share little. He runs into Sally at a cabaret and the Gordons are soon divorced. Just as he gets bored with Sally's superficiality, Beth strives to improve her looks. The original couple run into one another at a summer resort, and, as can be expected, you-know-what hits the fan.
United Newsreel selections from the year 1944/45, mainly concentrating on the effort of the United States in WWII, but also covering events on other fields of the War.
Ignaz Nagler, the strict mayor of an Austrian village, not only refuses to allow his son to marry a Viennese woman, but is insistent on not allowing forty illegitimate children to come to the village on a state planned vacation in the countryside. As if that all weren't enough, two reporters have shown up and are making his life a living hell. Only after the social worker Kitty Schroder pretends to be the mayor's own illegitimate daughter is his resistance to the children overruning the village finally overcome.
Der sittenstrenge B rgermeister Ignaz Nagler lehnt nicht nur die Heirat seines Sohnes mit einer Wienerin ab, sondern er verweigert auch vierzig unehelichen Kindern den von der Landesregierung vorgesehenen Ferienaufenthalt. Durch zwei Reporter werden die Verwicklungen noch vergr ert. Erst als sich die F rsorgeschwester Kitty Schr der als des B rgermeisters uneheliche Tochter ausgibt, wird dessen Widerstand schlie lich berwunden.
LOOKING FOR EILEEN (1987) * with switchable English subtitles * . A young man recently lost his girlfriend and faces depression. But one day, he meets a woman who looks exactly like his deceased girlfriend. Their encounter is brief, but it's enough for our depressed hero to know he only wants to be with her ("I want to be with you, because you remind me of someone else" ... flattering, very flattering). But what does he know about her? Well, she speaks English, her name is Eileen, and she lives in Northern Ireland (well, that really narrows it down, doesn't it). While searching for her, he uncovers much more information about her. Will he ever meet "his true love" again, or will Eileen take out a restraining order against her new stalker?
Een jongeman heeft pas zijn nog jonge vriendin verloren, en ziet het leven even niet meer zitten. Maar op een dag komt hij een vrouw tegen die als twee druppels water op zijn overleden vriendin lijkt. Hun ontmoeting is kort maar de hoofdpersoon weet genoeg om te weten dat hij alleen maar met haar verder wil. Zijn enige aanknopingspunten zijn dat ze Engels spreekt, uit Noord-Ierland komt en dat ze Eileen heet. In zijn zoektocht stuit hij op heel wat meer. Zijn speurtocht naar Eileen is tevens een tocht door zijn eigen verbeeldingswereld, en naar het einde toe zijn deze twee steeds minder van elkaar te scheiden.
Prolific Soviet filmmaker reached the pinnacle of his success with such wartime flag-wavers as Mashenka. Set before and during the Russo-Finnish war of 1939-40, the film concentrates on the romance between post-office employee Mashenka and taxi driver Alyosha. Encouraging the young man to become an engineer, Mashenka nearly loses him when he achieves success in his new profession and falls prey to the temptations of the seductive Vera. When war breaks out between Russia and Finland, Mashenka signs up for nursing duty, and while on the battlefield she is joyously reunited with the errant Alyosha, now a member of the infantry. The final scene, a graphic and violent assault on a Finnish village, impressed even those reviewers who weren't politely inclined towards the Soviets in 1942.
In Belgium, during World War II, a young music student and her mother are the only ones left of a large family, the men having all been lost in the war against Germany. Their ch teau is partially taken over by a German officer. The girl, Nicole, has an intense hatred for the Germans and tells the German as much. Whey they discover they have a mutual interest in music, especially the piano, they come to know each other better and fall in love. They know it's an impossible situation - especially the girl, who is forced by the Underground to steal documents and information from him - and realize their romance can only end in tragedy.
Belgien, w hrend der deutschen Besatzung: Auf einem kleinen Chateau nahe Br ssel, auf dem die talentierte Musikstudentin Nicole und ihre Mutter leben, werden Wehrmachtseinheiten einquartiert. Der Tod des Vaters im Kampf gegen die Nazis entz ndet in Nicole einen wahllosen Hass gegen alle Deutschen bis sie und Oberst Hohensee ihre gemeinsame Liebe f r die Musik entdecken. Langsam erw chst eine zarte Romanze zwischen den beiden. Doch der Krieg hat sie schlie lich ein und macht ihre Liebe unm glich.
A highly entertaining pseudo-Dr. Frankenstein film in which a disgraced scientist is given the "fuel" to carry out questionable scientific experiments on the human mind. He thinks he can transfer brains between two people and will do anything he has to to ensure no one gets in his way.
Der bei seinen Kollegen in Ungnade gefallene Wissenschaftler Dr. Laurience erh lt von einem windigen Zeitungsherausgeber die M glichkeit seine zweifelhaften Experimente fortzuf hren. Er erforscht die M glichkeiten der Gehirn bertagung, zun chst an Schimpansen und dann an Menschen, die seinen Zielen im Wege stehen.
While the freighter Elbe is sailing up the Vltava, it s particularly lively above and below deck: from the helmsman to the ship s boys, the ship s crew has been thrown off balance, because the young daughter of the Captain has come on board in Dresden after finishing her boarding school education. Everyone is interested in her; especially the helmsman, Jurg Petersen her youthful playmate. The Elbe is sailing for Prague with urgent freight onboard. Further orders for her captain depends on it being delivery promptly. But too much is being demanded of the ship: the boiler blows and the freighter has to lay anchor in the middle of the river. Die Elbe" ist mit Eilfracht nach Prag unterwegs. Von ihrer p nktlichen Ablieferung h ngen weitere Auftr ge f r den Kapit n ab. Aber man fordert zu viel von dem Schiff: der Kessel platzt und der Frachter muss mitten mit Strom vor Anker gehen.
Discounted set of the following Ferdinand Marian films:
The orphan Heintje lives with his aunt, who, although her intentions are good, neglects the kid. With little to do in his empty life, the boy finds his way to a stud farm owned by Alfred Teichmann, who soon becomes a "fatherly" friend to the boy. And though Heintje adores the horses and is only a part-time pain-in-the-rear, it's decided that the boy must go to an orphanage ... a decision more or less made by the aunt's fiance, who can't stand the little troublemaker. After reluctantly letting his little friend be deported to his new concentration boarding school, Alfred goes on vacation with his latest girlfriend. He makes the mistake, however, of telling little Heintje where he and Girlfriend No. 31 are going and it isn't long before the boy escapes the clutches of his German guards. Getting to Lago Maggiore in Switzerland is not so easy a thing to do when you have no passport, so Heintje allows himself to be used by smugglers to cross the border illegally ... carrying stolen, radioactive cobalt in a lead jacket. The boy makes it into Switzerland; the smugglers lose sight of him; and now, the police want the little delinquent, who has the power to irradiate all the Swiss Miss in Zurich unlucky enough to get within hearing distance of his yodeling. Among all of this, Heintje sings, and sings, and ... sings. When I was a kid, I used to sing a lot, too, and there were times people near to me would say, "Stop singing!" This happens to Heintje in the film, too; and all I can say is ... "I get it."
Der Waisenjunge Heintje lebt bei seiner Tante, die ihn vernachl ssigt. Zuflucht findet er bei den Pferden im Gest t von Alfred Teichmann, der ihm bald zum v terlichen Freund wird. Doch dann muss Heintje ins Heim, w hrend Alfred auf dem Weg in den Urlaub am Lago Maggiore ist. Der Junge nimmt Rei aus. Auf der Suche nach Alfred f llt er dummerweise Schmugglern in die H nde. Der 13-j hrige Heinz Heintje Gruber wohnt seit dem Tod seiner Eltern bei seiner Tante Monika. Deren neuer Verlobter, G nter Schelle, m chte den Jungen am liebsten ins Kinderheim abschieben. Heintje, der sp ter gern Jockey werden m chte, verbringt seine freie Zeit gern im Gest t von Alfred Teichmann. Anfangs ist Teichmann von den vielen Besuchen nicht erbaut, aber allm hlich freundet er sich mit Heintje an. Justament zu dem Zeitpunkt, als Alfred mit seiner Freundin Gerdi an den Lago Maggiore reisen will, muss Heintje doch in ein Heim. Das kann auch die nette Frau Schwarz vom Jugendamt, eine fr here Freundin von Alfred, nicht verhindern. Aber schon nach einem Tag rei t Heintje aus und versucht, per Anhalter in die Schweiz zu kommen, um Alfred zu finden. Unterwegs wird er von einem zwielichtigen Trio aufgelesen, f r das er nichtsahnend ein dubioses P ckchen ber die Grenze schmuggelt. In der Schweiz findet er Alfred tats chlich, und nachdem Gerdi ihnen den R cken gekehrt hat, verleben die beiden wie Vater und Sohn herrliche Ferien, w hrend derer Heintje auch noch mit seinen Sangesk nsten die Urlaubskasse aufbessern kann.
Two friends, Szczepko and Tońko, find an abandoned baby in a park with a note attached asking strangers to take care of the child. They take the baby home and lovingly care for it. Wanda, the owner of a toy shop in Warsaw, arrives in Lviv with her uncle, Onufry Ruczyński, to purchase dolls from the Dalewicz factory. The uncle also sees Dalewicz as a potential husband for his niece. Due to a series of coincidences, the baby ends up with the Ruczyński family in Warsaw, while Szczepko and Tońko desperately search for it. Soon, they arrive in Warsaw, where Dalewicz, who is in love with Wanda, also arrives. Many humorous adventures await them..
DER KAHN DER FROHLICHEN LEUTE (1950) . Marianne inherits a motorized barge from her parents called "Eintracht" and goes to a lot of pain to be able to drive it with her uncle. But on the very first evening, taking the barge out for a spin, there's a fallout with the new engineer, Michael. He leaves (out of jealousy). In his place, Marianne takes three jolly, itinerant musicians on board who are looking for work (yeah, a barge needs a mechanic, not an organ grinder!). Their journey to Hamburg on the Elbe comes to an abrupt end, when they get stranded on a sandbank. Luckily, another barge, the "Sturmvogel", frees them from their predicament. And whaddya know: Michael was hired to work on that barge! After some complications and nonsensical fights, Marianne realizes she's been in love with Michael all this time. Women! Can't live with them ... that's all.
Das M dchen Marianne hat von ihren Eltern einen Motorkahn namens "Eintracht" geerbt und mit M he durchgesetzt, dass sie ihn zusammen mit ihrem Onkel f hren darf. Mit dem neuen Maschinisten Michel gibt es gleich am Abend nach der ersten Fahrt Krach. Er geht - aus Eifersucht. Statt seiner nimmt Marianne drei lustige Musiker mit, die auf Arbeitssuche sind. Die Elbfahrt nach Hamburg endet zun chst auf einer Sandbank, von der sie ein anderer Frachtkahn, der "Sturmvogel", befreit. Dort hat Michel inzwischen angeheuert. Nach einigen Verwicklungen und grundlosen Schl gereien, denn Marianne ist l ngst in Michel verliebt, gibt es das verdiente Happy-End.
Friedrich Mitterer, the grand, old actor in the Burg Theatre of Vienna, who has achieved everything in his career, which is to be achieved, falls in love with the daughter of a master tailor, the beautiful Leni. Leni, however, is in love with the young and unknown actor Josef Rainer, who would do anything to act just once on the stage of the Burg Theatre. Leni manages to get Rainer an invitation to a reception being thrown by Baroness Seebach, and because of that, gets a small part at the theatre. But that has come with a price: the baroness has fallen in love with him and when the baron finds out about it, he takes Rainer to task, who is then fired from his job at the theatre and threatens to commit suicide. Leni is desperate and in the end, it is Mitterer, who recognizes that Leni and Rainer belong together.
Friedrich Mitterer, der gro e alte Burgschauspieler, der alles in seinem Beruf erreicht hat, verliebt sich in die Tochter des Schneidermeisters, die h bsche Leni. Die aber liebt den jungen unbekannten Schauspieler Josef Rainer, der alles daf r tun w rde, einmal auf der B hne des Burgtheaters zu stehen. Leni verschafft Rainer eine Einladung zu einem Empfang bei der Baronin Seebach, und er erh lt sogar eine kleine Rolle am Burgtheater. Aber die Baronin verliebt sich in ihn, und als ihr Mann davon erf hrt, stellt er Rainer zur Rede, dieser wird aus dem Burgtheater entlassen und droht, sich das Leben nehmen. Leni ist verzweifelt, und schlie lich ist es Mitterer, der erkennt, dass Leni und Rainer zusammengeh ren.
ALLES LEBEN IST KAMPF 1937: This film is meant to justify the euthanasia program, which was currently in full swing in Germany against "incurable" mentally and physically handicapped people. Using examples from nature and illuminating the costs involved with caring for these people, the film leaves an open-ended question for the viewer to consider what actions should be taken to rectify and improve upon the current system. What final solution is intended is only hinted at; but for most people, it would probably be clear, even without the benefit of hindsight.
ALT-REGENSBURG 1938: A film about the history of Regensburg.
ANNABERG IN UPPER SILESIA: Short clip about the town in upper Silesia.
ARBEITSKAMERADEN - SPORTSKAMERADEN 1939: Propaganda film extolling the virtues of hard work and the joy of performance on the athletic field ... preferably after you've done your full day in the factory.
ARBEITSMAIDEN IM KRIEGSHILFDIENST: Undated film shows the efforts of women in industry and armaments helping the country to reach the Final Victory (guess we know how that worked out).
ARCHIVE FILMS OF THE AFRIKAKORPS - 1942: Private films from the front in Africa give us a glimpse into life on the North African front and the achievements of the Afrikakorps as they roll up Tobruk and cross the Egyptian border on their way to El Alamein.
ARNSTADT IN THE THIRD REICH: Another culture film about the medieval city of Arnstadt located in eastern Germany (and from 1945 - 1990, part of the Soviet zone).
Percy, a young, rich American, is on vacation in Germany and thinks that every girl wants his sorry ass. He s far from right: There s the hugely admired Eve, whom he s decided will be the love of his life, but who isn t in the slightest bit impressed with either him or his Dollars. To finally be able to talk to her without being disturbed so he can express his feelings, he slips a mickey in her drink and takes her to the house of his friend Max. When Eve finally emerges from the drug-induced nap forced upon her, Percy admits his love (!) and is told to drop dead. And this is their idea of a romantic comedy?!?
Percy, ein reicher und junger Amerikaner, der Urlaub in Deutschland macht, glaubt, jede Frau l ge ihm zu F en. Weit gefehlt: Ausgerechnet an die umschw rmte Eva, die er f r die Liebe seines Lebens h lt, kommt er einfach nicht heran. Um endlich einmal ungest rt mit ihr reden zu k nnen und ihr seine Gef hle zu offenbaren, gibt er ihr bei einer Feier Schlafpulver ins Glas und "entf hrt" sie in das Haus seines Freundes Max. Als Eva zu sich kommt, gesteht Percy ihr seine Liebe und bekommt eine Abfuhr.
Ein deutscher Ingenieur nimmt das gemeinsame nichteheliche Kind, auf das die Frau, eine S ngerin, wegen ihrer Karriere verzichtet, aus Sao Paulo mit in die Heimat. Acht Jahre sp ter kehrt die Mutter als Filmstar und Ehefrau eines Chirurgieprofessors nach Deutschland zur ck und verlangt ihre Tochter, der sie zuf llig bei einer Filmaufnahme begegnet.
The daughter of a German engineer and a singer, born out of wedlock and rejected by her mother for reasons of career, is taken from San Paolo back to Germany by the father. Eight years later, the mother returns to Germany as a film star and the wife of a professor of surgery and demands custody of her daughter, whom she meets by chance at a movie theatre.
Lilli Gunther and Viktoria Thomsen are twin sisters who live in Vienna and who have been blessed with wonderful voices and a musical talent inherited from their parents. Their mother, however, died giving birth to them in 1925; and while Viktoria was adopted by a Swedish industrialist, Lilli was taken in to be raised by her own father. But it's not only their different fathers which distinguish the twins; their musical tastes are quite different, too: Viktoria was brought up loving classical music, while Lilli bonded to Vienna's light pop music. When the sisters --- unaware of each other's existence --- meet each other, first in Vienna and then in Salzburg, after many years, lots of chaos begins, as can be expected.
Die beiden Wienerinnen Lilli G nther und Viktoria Thomsen sind Zwillingsschwestern und haben, mit einer glockenhellen Stimme gesegnet, die Musikalit t von ihren Eltern die Mutter starb bereits 1925 bei der Geburt geerbt. W hrend Viktoria von dem schwedischen Gro industriellen Knut Thomsen adoptiert wurde und wohlbeh tet in Stockholm aufwuchs, holte beider Vater, der einst die Mutter verlassen hatte, Lilli aus dem Waisenhaus zu sich. Eines aber unterscheidet die beiden Schwestern bez glich ihres Musikgeschmacks. Viktoria wurde dazu erzogen, die ernste, klassische Musik zu lieben, w hrend Lilli sich ganz den leichten, schwungvollen Wiener Weisen verschrieben hat. Als die beiden eineiigen Schwestern, ohne voneinander zu wissen, nach vielen Jahren mal in der sterreichischen Hauptstadt, mal in Salzburg wieder aufeinandertreffen oder auch aneinander vorbeilaufen, l sen sie nat rlich reichlich Turbulenzen aus.
His grandpa gives the orphan boy Robbie a foal that they call "Little Brother". The boy loves the animal and wants to train it as a racing horse - but then his grandpa dies. Robbie's sister isn't old enough to care for them, so they get a guardian who decides to sell all the horses. Robbie hides his foal at a farm, but it's hard for him to come up with the rent every month. Is there a can of dog food in "Little Brother's" future?
In fr her Kindheit haben Robby und seine gro e Schwester Meike ihre Eltern durch einen Autounfall verloren. Der Gro vater, der ehemalige Stallmeister Theodor Kr ger, hat die beiden Waisen zu sich genommen. An Robbys siebtem Geburtstag schenkt er dem pferden rrischen Enkel ein Fohlen, den Sohn der erfolgreichen Rennstute Cleopatra. bergl cklich nennt Robby das Fohlen "Kleiner Bruder". Als der Gro vater stirbt, bekommt Robby mit Professor Schr der einen neuen Vormund. Der erlaubt zwar, dass der Junge bei seiner Schwester Meike bleibt, verlangt aber, dass alle Pferde aus Kr gers kleiner Zucht verkauft werden. Robby kann jedoch den "Kleinen Bruder" heimlich bei Bauer Moser unterbringen, der darauf spekuliert, das wertvolle Tier zu behalten, wenn die Futterkosten nicht mehr bezahlt werden k nnen. Und tats chlich ger t Robby in eine schwierige Situation. Seine Schwester Meike hat einen Unfall mit ihrem Freund Thomas und wird ins Krankenhaus eingeliefert. Mit gro er Anstrengung kann der Kleine zun chst die Pension f r "Kleiner Bruder" selbst bestreiten, doch als er ins Internat muss, scheint der Kampf um sein Pferd verloren zu sein. In dieser Situation hilft in Robbys Augen nur noch einer: der heilige Leonard, Schutzpatron der Pferde. Und tats chlich schickt dieser ihm einen rettenden Engel in Gestalt eines gewissen Herrn Wendland. Doch bis zum Happy End ist es noch ein langer Weg.
. Eifersucht und Mord in einem Liebes- und Gesellschaftsmelodram zwischen F rsterhaus und Grafenschloss: Eine Gr fin ger t in Verdacht, ihren Gatten erschossen zu haben, um mit ihrem angeblichen Geliebten, einem F rster, zusammenleben zu k nnen.
Jealousy and murder in this love- and society melodrama between a forester s home and a count s castle: A countess comes under suspicion of having shot her husband so she could live with her alleged affair-of-the-hour, a forester.
. .
Thank you and the best to all of you, RAREFILMSANDMORE.COM |
|
|




































