He who loves, torments himself: This turn of phrase works for the big farmer Gerd Tapken and his landlady Katrin Geerken. For more than 30 years, the two have fought at every opportunity, although they secretly love one another. But things seem to have come to a serious breach when Tapken shoots Katrin’s cat, because it allegedly ate three of his hens. The woman is so enraged over this brutality, that she contacts her lawyer. Thus begins a court case, in which the farmer might be fined or even go to jail!
Was sich liebt, das neckt sich: Diese Redensart passt auch auf den Großbauern Gerd Tapken und die Wirtin Katrin Geerken. Seit nunmehr 30 Jahren streiten die beiden bei jeder Gelegenheit, obwohl sie sich insgeheim lieben. Zu einem ernsten Bruch scheint es jedoch zu kommen, als Tapken Katrins Kater niederschießt, weil dieser angeblich drei seiner Hühner gefressen hat. Über diese Brutalität ist die Frau so empört, dass sie ihren Anwalt einschaltet. Der strengt einen Prozess an, bei dem der Bauer zu einer Geldbuße oder gar einer Gefängnisstrafe verurteilt werden soll.
.
THERE IS A NEWSREEL ALONG WITH THE FILM, JUST AS GERMAN AUDIENCES MIGHT HAVE SEEN WHEN THE MOVIE WAS FIRST SHOWN (except this newsreel may not be contemporary to when the film was released).
DVD-R IS IN GERMAN WITH NO SUBTITLES (except for the Newsreel). LENGTH OF FEATURE FILM: 74 mins. LENGTH OF NEWSREEL: 31 mins.