Artikelnummer 412
Verfügbarkeit

AM GRÜNEN STRAND DER SPREE - PART I (1960)

Bum Krüger, Werner Lieven, Malte Jäger
$11.99

Am Abend des 26. April 1954 treffen sich der Werbefilmproduzent Hans Schott, der Maler und Filmberater Fritz Georg Hesselbarth und der Schauspieler Bob Arnoldis mit ihrem Freund, dem erst vor kurzem aus sowjetischer Gefangenschaft heimgekehrten Ex-Major Hans-Joachim Lepsius. Gastgeber ist Lepsius' Vetter Matthias Brabender, der aber wegen einer anderweitigen Einladung nicht persönlich anwesend sein kann. Das Treffen findet in der altvertrauten Jockey-Bar in West-Berlin. Der eigentliche Zweck dieses Treffens ist es, Lepsius die Wiedereingenung in das Zivilleben der Nachkriegszeit zu erleichtern. Zunächst liest Lepsius Tagebuchbl eines noch vermissten Freundes vor. Andere Erzählungen schließen sich an, und langsam entsteht ein Mosaik Berlins und der jungen DDR,die damals im Westen auch nach der Staatsgründung nur als Ostzonebezeichnet wurde.

On the evening of 26 April 1954, a film producer by the name of Hans Schott, a painter and film advisor Georg Hesselbarth and an actor Bob Arnoldis meet with an old friend, ex-Major Hans Joachim Lepsius, who has just recently been released from Soviet imprisonment.  The meeting takes place in a bar in West Berlin (the Jockey Bar), well known to all of them from before the War.  The actual purpose of the meeting is to make it easier for Lepsius to adjust to his new life in postwar Germany.  Lepsius starts reading the pages of a diary written by a friend who is missing in action.  Then each tells their own stories of the recent past and the present, slowly revealing a mosaic of postwar Berlin and the young DDR, then referred to in the West only as the Ostzone or Sowjetische Besatzungszone.


PART ONE:

The Diary of Jürgen Wilms 

In der ersten Episode erzählt Lepsius vom Zusammentreffen mit dem gemeinsamen Freund Jürgen Wilms in einem Gefangenenlager im russischen Tichwin. Während Lepsius in Richtung Frankfurt (Oder) in Marsch gesetzt wird, muss Wilms in Gefangenschaft bleiben. Es gelingt ihm allerdings, Lepsius einige Tagebuchaufzeichnungen mitzugeben. Daraus liest Lepsius der Runde vor.  Die Schilderung beginnt am 5. Juni 1941 im polnischen Ort Maciejowice und endet in den letzten Oktobertagen des gleichen Jahres in Orscha am Dnepr. Er berichtet über den Einfall in die Sowjetunion, über die Kampfhandlungen und den Ereignissen am Rande, aber auch von Gräueltaten vor allem der SS und ihrer Helfer. Am Schluss wird er Zeuge einer Massenerschießung von Juden auf einem Friedhof in Orscha.

In the first episode, Lepsius tells of his meeting with their common friend Jürgen Wilms in a Soviet internment camp in Tichwin.  While Lepsius was able to start his trek to Frankfurt an der Oder and freedom, Wilms had to remain in Soviet captivity.  Wilms is able to pass on to Lepsius some of the pages of his diary, however, which he had kept hidden from his jailers.  Lepsius reads some of these pages to the gathering friends. The diary begins in Poland in June 1941, with the beginning of Operation Barbarossa and ends in the last days of October of the same year in Orsha on the Dnepr River in the USSR.   It tells of the start of the invasion of the Soviet Union, the actual way the war was fought, the events on the sidelines of battle and the cruelties of the SS and their helpers.  At the end, he bears witness to the mass shootings of Jews at the cemetary in Orsha; a topic shown in graphic detail and honesty unusual for the audience and time period in which this series was shot.

PART TWO:

The General

Diese Geschichte wird von Hesselbarth vorgetragen. Er berichtet von seinem letzten Divisionskommandeur, einem General mit dem klingenden Namen Johann Beatus Freiherr von Hach und zu Malserhaiden. Die Geschichte spielt in Nordnorwegen. Im Sommer 1944 übernimmt der General eine Division, die sich gewissermaßen im „polaren Ruhestand“ befindet, da es seit 1940 keine Kampfhandlungen mehr gegeben hat. Die wenigsten Offiziere glauben noch an den Nationalsozialismus, obwohl es keiner offen ausspricht.  In das ruhige Leben des Stabs kommt Bewegung, als der General während einer Elchjagd entdeckt, wie Leutnant von Sternberg einige Norweger über die stark bewachte Grenze in das neutrale Schweden lotst. Er verhaftet ihn sofort, in Anwesenheit von Hauptmann Matthäus. In dem folgenden Prozess wird von Sternberg erwartungsgemäß zum Tode verurteilt. Doch am Abend vor der geplanten Hinrichtung gelingt ihm die Flucht. Ende Februar 1945 erfährt der General von Hauptmann Matthäus, dass es Sternberg noch nicht gelungen sei, nach Schweden zu entkommen. Er wolle in der kommenden Nacht mit Hilfe seiner Freundin Swanhild den Grenzübertritt wagen. Im Auftrag des Generals verhilft Matthäus den beiden zur Flucht.

This story is told by Hesselbarth.  He tells of his last division commander, a general named Johann Beatus Freiherr von Hach und zu Malserhaiden.  The story plays out in northern, occupied Norway.  In the summer of 1944, the general takes over a division, which, in a certain sense, has been in a "polar state-of-peace", since there have been no battles in the region since the Norwegian campaign of 1940.  Few of the division's officers believe anymore in national socialism, though no one dare say so out loud.  

After the general's arrival, however, the peace doesn't last too long.  During a hunt for elk, the general discovers how Lieutenant von Sternberg has been helping Norwegians to cross over the very-well guarded border into neutral Sweden.  The general has him arrested immediately in the presence of a certain Captain Matthäus.   In the following court martial, von Sternberg is, as expected, sentenced to death.  However, on the night before the planned execution, von Sternberg manages to escape.  At the end of February 1945, the general learns from Captain Matthäus, that Sternberg has not yet succeeded in escaping to Sweden.  He is planning to make the attempt that very evening with the help of his friend Swanhild.  On a secret mission from the general, Matthäus helps both of them to cross the border into freedom.

IN GERMAN WITH NO SUBTITLES.

198 minutes long.  REGION FREE  (will play in any DVD player)

FILM QUALITY: VERY GOOD

play button